最好看的新闻,最实用的信息
05月19日 10.1°C-12.6°C
澳元 : 人民币=4.84
墨尔本
今日澳洲app下载
登录 注册

阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜錯誤」 網傻:歌詞自己寫的嗎

2021-12-20 来源: 星光雲 原文链接 评论0条

記者田暐瑋/綜合報導

王力宏近來被前妻李靚蕾以核彈級爆料毀滅,19日深夜才終於打破沉默回應,但內文除了被點出邏輯不通,連他一項擅長的英文都出錯,他在文內提到李靚蕾稱他是「Hello Stranger」,他卻翻譯成「陌生人」,被YouTuber「百靈果News」和阿滴公開揪錯,直言:「才不是(翻成)陌生人勒!!!」

►更多【王力宏李靚蕾離婚】相關新聞請點此

阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜錯誤」 網傻:歌詞自己寫的嗎 - 1

[廣告]請繼續往下閱讀...

▲王力宏被阿滴糾正翻譯。(圖/翻攝自臉書)

王力宏在公開聲明中,稱自己和李靚蕾2003年在演唱會認識後,就有10年沒見面,他公開兩人重逢後的第一封郵件內容,直指李靚蕾打招呼時說了「Hello Stranger」,他卻翻成「陌生人」,YouTuber「百靈果News」在看到後糾正此翻譯,解釋:「是很久不見的親密好友才會有的稱呼,才不是陌生人勒!!!」

阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜錯誤」 網傻:歌詞自己寫的嗎 - 2

▲王力宏的英文翻譯被抓包錯誤。(圖/翻攝自臉書)

YouTuber阿滴也發文說明「Hello Stranger」的真正意思,是指「哎呀稀客,通常用於稱呼很久沒見的熟人」,而喜劇演員「酸酸吳映軒」在看完王力宏和李靚蕾當年的完整對話後,直言:「Hello stranger明明就調情,後面的內容就是在喬時間。」引來網友笑翻:「不要這麼專業好不好」、「這一砲約完就變老婆了」。

阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜錯誤」 網傻:歌詞自己寫的嗎 - 3

▲王力宏的英文翻譯被抓包錯誤。(圖/翻攝自臉書)

不只如此,其中還有一句「haven’t seen you in forever」卻被王力宏翻成了「永遠沒見」,釣出許多人指正:「應該是要翻作好久不見。」而對於王力宏明明是在紐約出生長大,英文用法卻使用錯誤,網友紛紛諷刺「這是哪國的翻譯機」、「這代筆的太不認真了」、「他中文程度這樣,以前的創作真的是自己寫的嗎」。

阿滴公開糾錯王力宏長文!「英翻中2離譜錯誤」 網傻:歌詞自己寫的嗎 - 4

▲王力宏的英文翻譯被抓包錯誤。(圖/翻攝自臉書)

转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日澳洲仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络content@sydneytoday.com。
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:news@sydneytoday.com

电话: (03)9448 8479

联系邮箱: info@meltoday.com

友情链接: 华人找房 到家 今日支付Umall今日优选